mercredi 30 mars 2016

Pour R. / For R.

Cadeau de Noël / Christmas gift

Cette courtepointe a été un cadeau à Noël dernier.  C'était un cadeau pour un ami de la famille, qui est comme un "mononcle" pour mes garçons.


This quilt was a last Christmas gift.  It was for a friend of the family, who's like an uncle for my sons.

Assemblage / Assembly

C'est un monsieur qui aime beaucoup faire de l'électronique et des jeux avec des lumières.  Je me suis donc basée sur une idée que j'avais vu sur un blogue, et j'en ai profiter pour passer des restants de bleus unis.  Au total, 12 blocs de 18 pouces, très rapide à faire.  9 blocs sur 12 ont une étoile, placée de façon aléatoire.


He's a man who enjoy electronic and lights.  I started my quilt based on a picture I saw on a blog.  I took the occasion to use all the blue fabric leftovers I had.  In the end, 12 blocks in 18" size, really quick to do.  9 blocks out of 12 have a start, placed randomly.

Piquage / Quilting

Comme l'assemblage a été très rapide, j'ai pris le temps de m'amuser avec le piquage.  C'est très difficile de faire un piquage de fantaisie avec seulement des motifs masculins.  Et plus la fin approchait, plus je pensais manquer de fil.  Et au magasin, il restait toutes les couleurs, sauf la mienne, "charcoal".  Donc plus de spirales, moins de "pebbles".  Et je n'ai pas manqué de fil.


As the assembly was really quick, I took the time to play with the quilting.  I find it difficult to quilt fancy quilting designs with only masculine designs.  And as the end was coming, I was afraid to lack some thread.  At the shop, they had all colors, except mine, charcoal.  I did less pebbles and added more spirals.  And I was ok with the thread.

J'ai essayé de piquer un semblant de soleil au centre, pas tellement réussi.  Il ne ressort pas assez.  Mais ce n'est pas important.

Les points blancs sont de la neige !  / White dots are snowflakes !
I tried to quilt a sun in the middle of the quilt but it was not a success.  Not enough visible.  But that's not important.

Le piquage n'est pas parfait, malgré les précautions prises, comme le piquage "in the ditch" des étoiles.  Pas assez d'épingle, et de gros morceaux, le tissu a bougé plus que prévu.  Note pour la prochaine fois: utiliser plus d'épingles pour le sandwich.



Quilting isn't perfect, even with all the precautions taken, as the stitch in the ditch for the stars.  Not enough pins, big pieces of fabric, it moved more than expected.  Note for next time: use more pins for basting.

Endos / Backing

Pour l'endos, je me suis amusée.  J'ai utilisé un tissu enfantin "glow in the dark" pour l'amateur de trucs lumineux.  J'ai été surprise, en effet, les petites étoiles sont lumineuses dans le noir.  Et le monsieur en question pouvait même m'expliquer pourquoi (donc j'avais tapé dans le mille). Il avait bien hâte de l'essayer en écoutant une journée entière de football, bien installé sur son diva.


For the back, I had fun picking a fabric.  I used a childish "glow in the dark" fabric, for the lights lover.  I was surprise, indeed, the little stars are glowing in the dark.  And the recipient even explained to me how it was possible (so my idea wa good !).  He was looking forward to use it watching football all day long on a Sunday, sitting on his couch.

Sew Fresh Quilts

lundi 22 février 2016

Restants de guerre civile / Remainings of Civil War

Pour le papa du petit garçon aux yeux bleus / For little blue eyes baby boy father

Ma copine se plaignait que son chum empruntait toujours sa courtepointe.  Et comme il mesure 6 pieds, ça ne lui laissait pas beaucoup d'espace.  Il me restait l'équivalent d'environ 2 paquets de fat quarters de reproduction de guerre civile que j'avais utilisés pour la courtepointe de mon frère.  Les couleurs étaient très masculines, c'était parfait.


On of my friend was complaining about her boyfriend always taking her quilt.  And because he's 6 feet tall, this does not give her much space.  About 2 fat quarters bundles were left from my brother quilt.  Colors were very masculine, it was perfect.

Patron / Design

Je voulais quelque chose que je puisse faire assez rapidement mais qui donnait quand même l'impression d'un peu de travail.  Mon idée de départ était celle-ci (Kiss-Cross quilt) mais je trouvais que c'était trop de travail pour le temps que je voulais mettre.  Aussi, je voulais "passer" le plus de restants de tissus possible. J'ai donc fait des "hourglass", avec des bordures intérieures et extérieures bleu uni (Kona Windsor).


I wanted something that could be done fairly quickly but was still giving the impression of some work.  My starting idea was this Kiss-Cross quilt but I found that it was too much work for what I intented to do.  Also, I wanted to put in it as much leftovers of fabric as possible.  So I did hourglasses, with blue (Kona Windsor) sashing and outer border.

Piquage / Quilting

Pour le piquage, je voulais faire des "baptist fans" ouvertes mais finalement cela a donné ceci.  Motif très simple, très rapide.  Le fil bleu a donné du caractère aux couleurs plus pâle de la courtepointe.

J'ai utilisé du fil "Coats & Clark" que j'avais déjà pour le piquage, c'était une mauvaise idée.  Le fil est fragile, je ne devais pas aller trop vite.  Et il laisse plein de charpie.


For the quilting, I wanted to do opened baptist fans but it ends out looking like this.  Simple design, really quick to do.  The blue thread really helps lighter colors in the quilt to stand out.

I used Coats & Clark thread that I already had.   Bad idea.  This thread is fragile, I couldn't go as fast as usual.  And this thread produces a lot of lint.

Taille finale / Final size

La courtepointe mesure environ 63" x 81".  C'est plus long que ce que je fais d'habitude, mais cela va avec les 6 pieds du destinataire.


The quilt measures nearly 63" x 81".  It's longer than what I'm used to do, but it suits the 6 feet tall of the recipient.

Sew Fresh Quilts

vendredi 12 février 2016

Pour J. / For J.

Pour un joli petit garçon aux yeux bleus / For a pretty blue eyes baby boy

Une amie à moi a eu un bébé en janvier dernier.  Je n'avais pas d'idée à ce moment, je voulais quelque chose de moderne et de "cute" à la fois.  Je consulte régulièrement le blogue de Lorna McMahon sewfreshquilts.blogspot.com et j'ai compris qu'il y avait là ce que je voulais.  J'ai donc envoyé à mon amie la page contenant les patrons, lui demandant d'en choisir.  Je lui avais précédemment indiqué que les renards étaient mon préférés.  Et elle a eu la même préférence que moi.


A friend of mine had a baby last January.  I didn't have any idea at that time, except that I wanted something modern and "cute".  I follow Lorna McMahon's blog sewfreshquilts.blogspot.com and I knew I would have the answer there.  I sent the patterns page to my friend, asking her to choose one.  I had already told her that foxes were my favorite.  And she chose the same.

Changements / Modifications

J'ai légèrement modifié le patron pour grossir les triangles, afin d'avoir une courtepointe un peu plus grande.  Et j'ai estimé vaguement la quantité de tissu nécessaire.

J'ai par contre imité le motif de piquage, très rapide.  Par contre, j'ai du bloquer le sandwich un peu plus sur les côtés car ça tirait un peu.


I made some changes to the pattern to oversize the triangles, as to have a larger quilt.  And then I vaguely estimated the needed fabric.

I copied the quilting design, really quick to do.  On the other hand, I had to block the sandwich a little bit more, as the fabric tends to shift a bit on the sides.

Tissu manquant / Fabic missing

Je savais que je n'avais pas assez d'orange moyen pour faire les trois renards.  Donc j'ai décidé d'en faire un plus clair.  Et évidemment, je n'en avais pas assez pour en faire deux: il me manquait deux triangles.  Et évidemment, mon magasin de tissu avait tous les oranges en stock, sauf celui qu'il me manquait.  Donc, encore une fois, le commerce en ligne vient à ma rescousse.


I knew I didn't have enough medium orange to do three foxes.  So I decided do to one lighter.  And of course, I didn't have enough to do two: I was missing two triangles.  And of couse, my local quilt shop had all kind of oranges except the one I was looking for.  Online shopping to the rescue one more time,

Problème des yeux / Eyes problems

Les yeux sont appliqué avec un point de satin, que ma machine n'a pas.  J'ai donc essayé de faire le plus ressemblant possible, avec un point zigzag.  Heureusement, le fil noir sur du tissu noir pardonne beaucoup.

Lorsque j'ai commencé à piquer la couverture, deux yeux se sont détachés.  Ils avaient été OUBLIÉS.  Pas question de faire le sandwich une 2e fois.  Je les ai donc cousu  à la main.  Et encore une fois, noir sur noir pardonne beaucoup.


Eyes are machine appliqué with a satin stitch, that my machine doesn't have.  I try to do my best with a zigzag stitch.  Luckily, black thread on black fabric is very forgiving.

As I started to quilt, two eyes felt on the floor.  I had FORGOT to stitch them down.  No way I was to redo the sandwich.  So I hand sew them.  And again, black on black was very forgiving.

Exposition de ma guilde / Guild Quilt Show

Cette courtepointe n'a pas gagné de prix lors de l'exposition bi-annuelle de ma guilde.  Par contre, elle a été très populaire parmi les jeunes hommes en bas de 30 ans, ce qui fut agréable !

This quilt didn't ribbon at my guild bi-annual show.  But it was popular among yound men under 30, which was nice !

lundi 21 septembre 2015

Mes gars au travail / Boys at work

Projets des enfants / Kids projects

Mes deux garçons voulaient chacune une courtepointe "à eux seulement".  Je leur ai donc dit qu'ils devaient la faire eux-mêmes (avec l'aide de maman bien sûr).

J'ai donc commandé environ une dizaine de tissus, que j'ai complétés avec des tissus restants de projets antérieurs.  Pour chacun, j'ai coupé environ 112 carrés de 6".  La courtepointe en nécessitait 108 (9 x 12).

Pour le piquage, un motif d'un bout à l'autre, la première fois que je faisais ça.  C'est rapide (si on peut dire).


My two sons each wanted a quilt "for them only".  So I told them they will need to do it by themselves (my mom's help of course). 

So I ordered a dozen of different fabric, that I completed with leftovers from previous projects.  For each of them, I cut around  112 6" squares.  Each quilt need 108 (9 x 12).

For quilting, an all-over design.  That was my first time.  It was quick (if you can say that).

7 ans et demi

Le plus vieux a lui-même aligné ses tissus sans les épingles et a cousu des rangés de 9 blocs.  Supervision obligatoire de maman au début, puis je l'ai laissé coudre seul tout en ne restant pas trop loin.  Je me suis occupée du repassage. J'ai ensuite tout épinglé et il a cousu, en arrêtant à chaque épingle le temps de l'enlever.  Au début il trouvait qu'une seule main était suffisante.  Lorsque les rangées ont été assemblées ensemble, il a compris que la quantité de tissu impliquée nécessitait l'utilisation d'une 2e main pour mieux aligner les blocs à coudre.

Lorsqu'il a pris de l'assurance, il s'est mis à seulement ralentir et à enlever les épingles tout en cousant.  Maman n'était pas contente, il a arrêté son jeu dangereux.

Pour le piquage, il a voulu des motifs de flamme (trop de jeu vidéo Minecraft avec de la lave).


The older one align all his fabric by himself, with no pin, and sewed 9 rows of block.  Mommy was there to supervise in the beginning but I soon let him sew by himself, staying a little bit away.  I iron everything.  And I pinned the rows together.  He sewed the rows, stopping at every pin to remove it.  At the beginning, he found that only one hand was necessary.  When the rows were put together, he found out that the amount and weight of the fabric required his second hand to better guide the fabric.

When he was confident enough, he started to just slow down and remove pins as he was sewing.  Mommy wasn't happy, he stopped that dangerous game really quickly.

For quilting, he wanted a flam design (too much Minecraft video game with lava).

Verso / Backing
5 ans

Le plus jeune était en charge de la pédale et de monter/descendre le pied.  À son âge, pas question que je le laisse mettre ses doigts trop près de l'aiguille.  Et il a aussi cousu les rangées avec les épingles, arrêtant à chaque épingle.

Pour le piquage, il voulait des "C".


The younger one was in charge of the pedal and raise/lower the foot.  At his age, I didn't want his fingers near the needle.  And he also sewed the rows together, stopping at each needle.

He wanted "C's" as quilting design.

Verso / Backing


Sew Fresh Quilts

dimanche 28 juin 2015

Millefiori 1ere partie - Millefiori Part 1

J'ai commencé un nouveau projet, principalement dans l'autobus le matin.  Je ne sais pas encore combien d'années ça va me prendre.  Espérons que je vais persévérer jusqu'au bout.  Je compte faire la page couverture de ce livre.

I started a new project, done essentially in the bus in the morning.  I don't know how many years it will take.  I just hope that I will persevere until the end.  I plan to do the cover page of that book.

Choix des tissus / Fabric choice

Depuis toujours, j'adore le rouge et le doré.  Je vais donc essayer d'utiliser en grande partie des tissus que j'ai déjà.  J'ai également commandé des arcs-en-ciel de couleur uni.  Je vais laisser tomber les bleus de la photo et les remplacer par des bruns et des gris foncé.  Pour les verts, je ne suis pas encore certaine.


I always loved red and gold fabric.  So I will try to use what is already in my stash.  And I also order some rainbow fabrics in those colors.  I will drop the blues from the pattern and replace them by brown and dark greys.  For the greens, I'm not sure yet.

Technique / Technique

J'ai commencé avec la technique du "English Paper Piecing", sans le papier.  Je sais qu'on peut utiliser un logiciel pour imprimer directement sur le tissu (Inlinkgo) mais je trace mes pièces au crayon.  Coudre sur des lignes me rappelle lorsque j'avais 8-10 ans et que je cousais du linge de Barbie à la main.  Et dire que j'étais réfractaire à apprendre à coudre à la machine à cet âge-là.

I started wht the English Paper Piecing technique, without the paper.  I know that a software (Inlinkgo) permits to print directly on the fabric but I trace everything with a pencil.  I reminds me sewing Barbie's doll garnments when I was 8-10 years old.  And at the time, I didn't want to learn machine sewing.

Problèmes / Problems

Des problèmes, déjà.  Le centre de ma première rosette était complété.  Même après le repassage, le centre ne tenait pas à plat.  Malgré tout, j'ai continué à ajouter des pièces autour.  Et c'est lors de la dernière étape que j'ai compris. J'avais une petite rosette en surplus: j'avais fait 9 pointes au lieu de 10.  Il manquait donc 36 degrés à mon cercle.  Donc on découd un peu et on corrige.


Problems, already. The center of my first rosette was completed but it woulndn't lay flat.  I finally get it: it was missing one point.  I had 9 instead of 10.  So unsew and sew again.




lundi 22 juin 2015

40 ans de mon frère / My brother's 40th birthday

Mon petit frère vient d'avoir 40 ans.  Mes projets de couture ne l'ont jamais vraiment intéressés mais tant pis pour lui, il va avoir une courtepointe en cadeau quand même.


My little brother just got 40 years old.  My sewing projects have never interested him much but he will a quilt as a gift anyway.

Modèle / Pattern 

 Mon frère a toujours aimé la bande-dessinée "Les tuniques bleues", à propos de deux soldats pendant la guerre civile américaine. Et il aime les couleurs assez sobres en décoration.


My brother had always loved the cartoon "Les tuniques bleues", about two soldiers during the American Civil war.  And he loved beige and blue as home decor colors.

J'ai donc utilisé un patron du livre "The Blue and the Gray: Quilt Patterns using Civil War Fabrics Paperback" de Mary Etherington.  Après plusieurs hésitations, j'ai finalement décidé de faire le modèle de la page couverture.  Par contre, la taille de ce modèle étant petite, je l'ai agrandi de 150%.  La taille finale est de 64.5"x 81".


I used a pattern from the book The Blue and the Gray: Quilt Patterns using Civil War Fabrics Paperback" by Mary Etherington.  After some hesitations, I finally chose the cover pattern.  But this pattern was a little bit little so I enlarge it by 150%.  Final size is 64.5"x 81".

Tissu / Fabric

Le tissu de départ est un assortiment de fat quarters achetés il y a quelques années.  Auquel j'ai ajouté des bleus, des gris, des beiges, des caramels.  J'ai essayé de garder les motifs dans le tissu aussi petits que possible.


Fabric used was a fat quarters package bought some years ago.  And I add to it some blues, greys, beiges and tan colors.  I tried to keep prints as small as possible.

Ajustements / Adjustements

J'avais terminé ce projet juste avant ma première retraite avec ma guilde. Et je devais donc utiliser cette retraite pour commencer le piquage.  Je me questionnais sur la couleur à utiliser pour le biais.  J'ai donc étendu la courtepointe sur le verso bleu marine d'une autre couverture pour voir ce que ça donnait.  Et là j'ai vu quelque chose: je devais ajouter une bordure bleu marine, parce que c'était beau, et parce que la couverte était un soupçon trop petite à mon goût.  J'ai donc commandé du tissu en ligne, livré évidemment bien après ma retraite.  Mais ce fut une bonne décision.


I had completed that project just in time for my first retreat with my guild.  And I was supposed to quilt that quilt at the retreat.  I was questionning myself about the color to use for the binding.  I lay down the quilt on the navy blue backside of a previous quilt.  And then I see the light: I had to add a navy blue border.  Because if was beautiful, and because the quilt was a little bit too small to my taste.  So ordered fabric online, that I received weeks after my retreat.  But that was a good decision.

Piquage / Quilting

Je voulais garder un look géométrique, sans flafla.  J'ai donc seulement piqué dans toutes les coutures.  Et c'est très long.  J'ai fait un losange dans les grands carrés.  Et une bordure "piano key".  Le tissu de l'endos cache une partie du piquage, ce qui était voulu.  Le fil de polyester utilisé est de couleur suède de Connecting Threads.  Fil très mat, mais avec une texture moins belle que le fil de Superior Threads.  D'où sûrement la différence de prix.



I wanted to look a geometric look, no fussy things.  So I stich in the ditch.  And that takes time.  I did a dimond within large squares.  And a "piano key" border.  The back fabric is partly hinding the quilting, wich was intended.  The polyester thread used is some kind of tan color from Connecting Threads.  Very matte thread, but with a less good looking texture than thread from Superior Thread.  That could explain the price difference.

Conclusion / Conclusion

Ce ne sont pas mes couleurs du tout mais je suis contente du résultat.



These are not my colours at all but I'm quite pleased with the result.