Affichage des articles dont le libellé est Tissu. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Tissu. Afficher tous les articles

mercredi 11 février 2015

Pour V. / For V.

Petite histoire / Little Story

Cette courtepointe est un cadeau pour V. pour ses 40 ans, avec 1 an et 11 mois de retard.



Nous avons fait une première séance ce couture un samedi, avec sa fille de 12 ans qui s'est initiée à la machine à coudre.  Elle est finalement restée avec nous plus longtemps qu'elle ne l'avait pensé au départ.

En faisait ce projet, j'ai appris que mon amie a déjà cousu avec sa mère de façon industrielle, à l'âge de 10 ans, le samedi matin, payée à la pièce.  Elle coud très, très, très vite.  Habituée à des machines industrielles, elle a utilisé avec un aisance déconcertante les bébelles de ma nouvelle machine: coupage de fil automatique, levier du pied par le genou, vitesse débile.  C'était beau à voir.  Par contre, l'idée de repasser sans cesse toutes les coutures ne lui a pas plu du tout.  Et la précision requise non plus !

Nous avons terminé le dessus de la courtepointe sans sa fille une deuxième journée.  Et j'ai fait le piquage et le biais seule.



This quilt is a gift for my friend V for her 40 years old, 1 year and 11 months late.

We did a first sewing session on a Saturday with her 12 years old daughter who was initiated to the sewing machine.  She stayed with us longer than she could have imagined.

While doing this project, I learned that my friend from 20 years had already sewed with his mother in an industrial way when she was about 10 years old, on saturday morning, paid on an piece rate.  She sew really, really, really fast.  She is used to industrial machine and she operated with an amazing ease all the features on my new machine: automatic thread cutter, knee lifter lever, fast speed.  But she wasn't thrilled to iron every seam as we go.  And she didn't like at first the precision it needs.

We finished the quilt top without her daughter a second day.  And I did the quilting and the bias by myself.

Modèle / Design 

Nous avons utilisé le patron gratuit Topiary Tiles de Robert Kaufman.


We used the free pattern Topiary Tiles by Robert Kaufman.


Matériaux / Fabrics

Les tissus ont été choisis par mon amie.  Ses choix de couleurs incluent beaucoup de rose, ce qui n'est pas du tout dans ma palette.  Pour choisir les tissus, Je lui avais envoyé plusieurs exemples des montages de Fat Quarter Shop.  Elle a choisi High Street de Lily Ashbury et My Sunshine de Zoe Pearn.  On a également utilisé du tissu rose que j'avais déjà de Cute Little Azalea de Dena Designs pour la bordure intérieure.  Le premier tissu commandé pour cette bordure était trop contrastant à son goût.



Fabrics were choosen by my friend.  She really likes pink, wich is completely not my taste.  To choose the fabrics, I sent her Fat Quarter Shop fabric layout.  She chose High Street by Lily Ashbury and My Sunshine by Zoe Pearn.  We also used some pink fabric that I already had in hand from Cute Little Azalea by Dena Designs for the inner border.  The first ordered fabric for this border was too contrasting for her taste.

Piquage / Quilting

C'est ici que ça a pris le plus de temps.  Les couleurs sont tellement flash qu'elles attirent toute l'attention.  Je voulais atténuer un peu cet effet.

Le fil utilisé pour le piquage est So Fine #50, Snow.  Je l'adore.  Très fin.  Et très mat.  Parfait pour piquer sur des couleurs foncées avec du fil blanc sans attirer trop l'attention.

Occasion aussi d'essayer ma nouvelle machine, une Juki 2010Q.  Plus d'espace, ça fait vraiment une grosseur différence.


It took more time here.  Colors are so saturated that they grab all the attention.  I wanted to lessen that feeling

I used So Fine #50 thread, in Snow.  I love it.  Really thin.  Really matte.   Perfect to quilt on dark colors with white thread.

Time to try my new Juki 2010Q for quilting.  Larger harp space does make a big difference.

1. Piquage au walking foot dans toutes les coutures, sauf dans le "piano key" de la bordure extérieure.

Quilting with the walking foot in every seams, except in the piano key outer border.

2. Piquage au walking foot de tous les rubans dans les cadeaux: les coutures, le milieu, puis au quart et l'autre quart.



Quilting with the walking foot in all gift ribbons: seams, middle, half left, half right.

3. Pour le bordures intérieures blanches, j'étais très indécise.  Comme elles avaient été posées un peu trop rapidement, il y avait parfois de l'excès de tissu.  Il fallait l'aplatir.

Je me suis inspiré de ce que je vois souvent Piece N Quilt et j'ai fait un premier piquage à l'intérieur du tissu blanc de chaque côté.  Puis des "vagues" à l'intérieur.  Le défi a été de trouver quoi faire aux intersections.  J'ai réduit mes vagues en suivant un tracé en X avec mon Hera Marker.



For white inner border, I was quite undecided.  They were pieced a bit too quickly so they were wavy a litte bit.  I needed to flatten down that area.

I inspired myself with waht I often see at Piece N Quilt and I did a first inner quilting line in the white sashing.  And then "waves" in the middle.  The challenge was to determine what to do in the intersections.  I decrease my waves following a X traced with my Hera marker.

4. Pour les cadeaux, j'ai piqué 28 motifs différents, un dans chaque cadeau, en essayant de garder une densité homogène dans mon piquage.




For the 28 gifts, I chose 28 quilting designs, trying to keep an homogenous space in all the quilting.

5. Pour la bordure rose intérieure, j'ai commencé par piquer deux lignes qui formaient une espèce de ruban.  Mais le piquage n'était pas assez dense.  J'ai ajouté une ligne d'écho de chaque côté, puis une deuxième.


For the pink outer border, I started by quilting two lines suggesting a ribbon.  Bu it wasn't dense enough.  So I added an echo line on each side, and then a second one.

6. Pour la bordure "piano key", motif "fleur en spirale" partout.

For the piano key border, flower spirals all-over.

7. J'adore le verso.

I really love the back.


Needle and Thread Thursday

mercredi 30 juillet 2014

Modèle de pelures d'orange / Orange Peel Design

Nouveau projet / New Project

Dans la famille de ma mère, il y a quatre familles (incluant la mienne).  J'ai déjà donné une courtepointe à trois des quatres familles.  Il me reste ma dernière tante.  

Comme je veux avoir terminé pour Noël et que c'est pratiquement demain, je dois m'atteler à la tâche pendant les vacances.

In my mom's family, there are four families (including mine).  I already gave a quilt to three out of four families.  I still have my last aunt.

Because I want to have it complete by Christmas, wich is tomorrow, I need to get on the job sooner than later.

Choix du tissu / Fabric Selection

Ma tante porte souvent des chandails de couleur vert lime.  Je me suis donc inspirée de cette couleur.  Je voulais également un look un peu moderne donc j'ai choisi mes tissus en conséquence.

Par hasard, j'ai vu cette photo sur internet.  C'est en plein le genre d'effet que je voulais.


My aunt is frequently wearing lime green tops.  So I inspired myself with that color.  I also wanted a more modern look, so I choose my fabrics with that in mind.

By change, I found this photo on the internet.  That is exactly what I was looking for.

J'ai choisi tous les tissus en ligne, avec les surprises que ça occasionne. J'ai commandé le bundle Fox Field de Tula Pink en vert.  J'en ai écarte finalement tous les tissus qui avaient trop de vert menthe.  J'ai essayé de l'aimer mais je n'y arrive pas.  Les tissus plus neutres de la collection ont été conservés.  J'ai ajouté à ce choix des tissus pris un peu au hasard, tons sur tons ou vert uni.  Et du blanc "neige".

Tissus conservés / Selected fabrics

Tissus rejetés / Discard fabrics

I chose all the fabrics online.  I order the Tula Pink's Fox Field in green.  I discard fabrics that have too much minth green in them.  I tried to like them but I can't.  Neutral fabrics of that line have been kept.  I add to this collection fabrics from other collections, including tone on tone and green solids. And snow white.

Choix du motif / Design selection

Après plusieurs modèles repérés, j'ai restreint mon choix sur les "pelures d'orange".  Ce terme est tellement bizarre en français, il doit y avoir une autre traduction.

After saving many designs I saw, I restricted myself on the orange peel design. 

Voici mes inspirations et les sites qui y sont liés.

Here are some of my inspirations and their website.

Never Just Jennifer

Je ne sais plus où / Don't remember where...

Page 15

Voici mes maquettes en Visio. Qu'en pensez-vous ?

Here are my Visio drafts.  What are you thoughts about that ?




Fresh Poppy Design

mardi 15 juillet 2014

Explosion de couleurs / Color blast - 1

Paresse de couturière / Design once, sew twice

La courtepointe n'est pas encore terminée, et j'ai du en défaire une partie.  Mon patron est inspiré d'un modèle dans un livre, que j'ai un peu modifié.  Et bien que mon design est très clair à l'ordi, je ne l'ai pas vraiment consulté lorsque je cousais.  Je peux me fier à ma mémoire, pas vrai ?


This quilt is not completed yet and I have to unsew part of it.  My pattern is inpired by a design in a book, that I changed a little.  I have my pattern clearly on the ocmputer but I haven't take enough of look at it.  I can rely on my memory can I ?


Modèle / Design 


Le modèle est le suivant, la page couverture du livre Kaleidoscope of Quilts par Kaffe Fassett.  Ma mère m'a donné ce livre il y a plusieurs années donc ça fait un petit bout de temps que j'avais hâte d'essayer quelque chose.  

My mother bought me a Kaffe Fasset's book some years ago.  I wanted to try a simple design, to show off the fabric.  I chose the cover pattern.  So I go all the way and also used Kaffe Fasset satured fabrics.





Matériaux / Fabrics

Le tissu provient d'un Jelly roll que j'ai acheté via Craftsy il y a plusieurs mois, contenant les collections Paperweight et Roman.  Il y avait un tissu avec le fond rose, je l'ai écarté.  Je n'aime pas le rose.  Et un autre bleu qui ne faisait partie de ces collections.  J'ai choisi un des tissus de la collection Paperweight et commandé du tissu supplémentaires pour les losanges de la bordure, le biais et le verso.


I bought 3 jelly rolls from Craftsy, featuring the Paperweight and Roman collection.  I exlcuded a pink background fabric.  I don't like pink.  And another blue one that was not part of any collection.  I chose one of the Paperweight fabric and order some more for diamonds on the border, binding and backing.



Problème #1 / Problem #1

Mon premier problème est l'utilisation de Jelly rolls avec les rebords dentellés.  Je déteste ça.  Comme la ligne n'est pas nette, il est très difficile d'avoir une valeur de couture de 1/4".  Au final, mes losanges mesurent 1 7/8" de hauteur et non pas 2".  Donc, pour avoir une mesure semblable quand je coupe les losanges dans l'autre sens, je fais des bandes de 2 3/8" et non de 2 1/2".  Note à moi-même: ne plus acheter des Jelly rolls dentelés.
Tissu utilisé / Fabric used

My first problem was the use of Jelly rolls with pinked edges.  I hate that.  Because the edge is not straight, it is really hard to have a real scan 1/4 seam allowance.  At the end, my diamonds size are 1 7/8" height and not 2".  So I need to cut my strips at 2 3/8" and not 2 1/2".  Note to myself: don't by anymore pinked Jelly rolls.

Problème #2 / Problem #2


27 rangées intérieures / 27 inside rows

Le problème est survenu quand j'ai commencé à coudre les bandes partielles pour faire les côtés.  Les bandes sont à 60 degrés.  Un losange olive débute et termine chaque rangée. 


Le nombre de losanges à l'intérieur d'une bande partielle doit être IMPAIR.  Sinon, ça ne fonctionne juste pas.  J'ai donc du découdre toutes les bandes assemblées précédemment, enlever une ligne, et tout recoudre.


Le travail était presque rendu à la moitié.  Ça m'apprendra d'être paresseuse ou de compter sur la chance.



Coutures à défaire / Seams to unsew

The problem occured when I started to so the partial strips for the sides.  The strips are cut at 60 degrees.  An olive diamonds starts and stops each row.

The number of diamonds inside a partial row must be ODD.  Otherwise, it just doesn't work out.  So I had to unsew all the previously sew together strips, remove one row, and sew it back together.

The work was almost hafl finished.  Next time I'll try to be less lazy or to not rely on luck.

Problème #3 / Problem #3

J'ai utilisé de l'empois maison, mélange approximatif de fécule de maïs et d'eau dans un vaporisateur. Voici ce que j'ai appris:

- Trop d'empois, ce n'est pas mieux.  Ce n'est pas parce que le tissu est solide comme du carton que ça va mieux se coudre.  La coupe est plus facile mais on n'a plus aucune élasticité dans le tissu, ce qui cause parfois un problème pour matcher les coutures.

-  Il vaut mieux vaporiser le verso du tissu et repasser sur le dessus.  Ça colle moins le fer et ça fait moins de grosses tâches de fécule sur le dessus.

- Ça pue.  La première version d'empois n'était pas cuite (paresse encore ici).  La 2e batch était cuite, ça sent moins.  Mais ça n'empêche pas les chats de se coucher sur le tissu malgré l'odeur.

- Pour des coutures sur le biais, l'empois aide, mais je ne pense que je vais le faire de façon systématique à l'avenir.
Tache de fécule / Starch spot

I used home made starch, random mix of corn starch and water.  Here is what I learned:

- Too much starch is not better.  If the fabric is stiff as a card board, it won't be easier to sew.  The cutting is easier but you have no stretch at all in the fabric.  Matching seams is harder.

- You'd better spray from the back of the fabric and iron on the top.  It will stick less on the iron and you won't have big starch spots on the fabric.

- It smells bad.  The first version wasn't cooked (lazyness again here).  The second attempt was cooked, it smells less.  But that does not stop the cats to lie on the fabric despite the smell.

- For biais seams, starch helps, but i'm not sure I will be converted to use it all the time.



Fresh Poppy Design Sew Cute Tuesday Needle and Thread Thursday

lundi 7 juillet 2014

Pour Ju.

Petite histoire / Little Story


On a oublié le cadeau de Noël de la gardienne, on se reprend. Il y a un tableau en haut dans la cuisine avec du rouge et du beige, et du beige je crois sur les murs du salon. On essaie avec cette combinaison de couleur.

We fogot the daycare babysitter this Christmas. So now it's time. They is a paint in her kitchen with red and beige, and also beige in her livingroom. So it will be the colors. 

Modèle / Design 


Bien que ce motif "9 patch" soit un motif de débutant, je ne l'ai jamais fait "pour de vrai". Ceci en sera l'occasion.

Nine patch design, really simple.  First nine patch in 10 years of quilting, it was about time.

Matériaux / Fabrics


Utilisation des restants de la courtepointe Vintage Star, Chateau Rouge de French General.

I'm using leftovers of my Vintage Star quilt, Chateau Rouge from French General.


Un paquet de "charms" d'une autre collection de Esprit de Noël de French General.

A charms pack of Esprit de Noël from French General. 




Un tissu beige que j'avais déjà commandé pour voir la différence de couleur avec le ivoire, il sera parfait ici, je ne veux pas de contrastes trop prononcés.

One beige fabric I already have.


Piquage / Quilting


Piquage super simple, le walking foot aligné sur les couture et on coud des lignes droites des deux côtés.  Utilisation d'un fil beige de la même couleur que le tissu beige.

Quilting really simple, just aligning the walking foot on the seam and sewing straigh lines on both sides.  I'm using a beige thread, same color as the beige fabric.


Fresh Poppy Design Sew Cute Tuesday Sew Fresh Quilts